ספרית פועלים |  הקיבוץ המאוחד | הוצאה לאור
    חפש

     התרסה עתירת יופי, שנינה ורגישות נגד עולם המתפרק מיופיו ומערכיו
    בכל סרלואי על נפש אחת אחריך, ספרו  של דורי מנור
     

     יאיר אסולין מנסה לפצח את סוד הישראליות

    "כי זה כל הספר הזה - פה ושם בארץ ישראל גרסת 2020. זהו מסע אל תוך הפצעים השותתים של ישראל, וכאלה אינם חסרים".
    "זהו אכן סיפורה המדויק של ההישרדות הישראלית 2020, ואסולין הוא מטובי מספריה".
    אברהם בורג על במקום  יאוש | יאיר אסולין
     
     
    תום שפירא, הארץ, על הקסטה השחורה
     
    אסירים, שיכורים ונערות הפקר בספר הזמר החדש 
    ספרם החדש של תמר ז"ל ועמוס רודנר הוא המשכו הישיר של הספר "זמר'ל", ובו שירי יהדות מ'תחתית החבית'
    יעקב בר-און עם צאת הספר
     ממזמר'ל 
     
     
     אולי עוד תצמח מהקורונה תנועת חסידות חדשה
    בין לימוד תורה בתנועת המקויה היפנית לעיסוק בשבת דרך זן־בודהיזם, המשורר הרב אלחנן ניר מחפש עניין באזורים "הרחוקים, ללא נקודות ההשקה"
     • לרגל צאת ספר שיריו גוף שנתת בי , הוא מספר על הקיום החדש שהולידה המגיפה ועל חילופי הדורות בציונות הדתית 
     
    קווים לדמותו של המוח הישראלי
    גמיש אך מבורדק, חכם אך רגשי - ואיינשטיין דווקא היה גאה בו. פרופ' גד יאיר מפענח בספרו החדש את המוח והחשיבה הישראליים, ומסביר למה מדעניות ישראליות נחשבות בעולם ל"סופר וומן" ולמה האקדמיה שלנו היא בסך הכול "פייק אקדמיה"
    רן בן-נון עם צאת הספר המוח הסורר- הזמנה לפגישה עם המדע הישראלי' של גד יאיר.  
     
     רציתי להשמיע את קולם של הסובלים מאלימות
    בלצאנו על הסיפור שמאחורי ספרו ועל איטליה בימי הקורונה. ראיון עם
     מארקו בלצאנו שספרו לא אזוז מכאן ראה אור לפני מספר שבועות
     
     
     
    יצירת מופת מכשפת, שמהדהדת את סבלן של נשים העוברות התעללות באשר הן
    תמר רותם על  קוֹרִיגדוֹרָה מאת גֵייל ג'ונס 
     
    שירה צלולה ומדוייקת כל כך
    שירה המבוססת על איפוק, אנדרסטייטמנט, איזונים פנימיים עדינים, מידה נכונה וצניעות.
     
    אלי הירש על
    שאשה אינה אלוהים, ספר השירים של רוחמה וייס
     
    מתי יונח לך ארצי, ארצי העשנה — שנתיים אחרי מות חיים גורי, ספר חדש
    שנתיים אחרי מותו של חיים גורי השלימו אשתו ושלוש בנותיו את הוצאת ספר שיריו האחרון, אל המקום האחר, והן מספרות על לבטי העריכה ועל החיים עם האדם המורכב שידע בעל פה אינספור שירים ושכתב על עצמו: "אני מלחמת אזרחים"

    כתבה של גילי איזיקוביץ
     

     
    להמלצות נוספות >>


    עטיפת הספר תריסר רוסי
    תריסר רוסי  / נבוקוב ולדימיר

    נאבוקוב, מחברו של הרומאן המופתי 'לוליטה', התחיל את הקריירה הספרותית המפוארת שלו כסופר רוסי. ב'תריסר רוסי' (המכיל כמובן 13 סיפורים) מובאת שורה של סיפורים מבריקים, שנכתבו במקורם ברוסית, ובהם "אביב בפיאלטה" המפורסם, הטוב שבסיפוריו הקצרים של נאבוקוב.

        הסיפורים שכונסו כאן נכתבו בשנות העשרים והשלושים של המאה, בעיקר בברלין ובפאריס, ופורסמו לראשונה בעיתונים ובכתבי-עת של מהגרים רוסים, בחתימת "ו. סירין" – שם-העט שהשתמש בו נאבוקוב בשנים שכתב רוסית (כלומר עד שהיגר לארה"ב ב-1940). גם רוב גיבורי הסיפורים הם מהגרים רוסים שעזבו את בריה"מ, כמו נאבוקוב עצמו, בגל ההגירה הגדול שבא בעקבות מהפכת 1917: אנשים אבודים, עקורים שאיבדו את הקשר עם מולדתם (בשנים ההן לא היה ניתן לקיים קשר עם בריה"מ), ונשארו זרים בארצות גלותם.

        זו פעם ראשונה שנאבוקוב מתורגם לעברית מן הרוסית. נילי מירסקי בחרה את הסיפורים ותרגמה אותם. עולם ההשתקפויות של נאבוקוב (שבו השתקפותו של דבר היא הדבר עצמו שאין בלתו) כבר עומד על תילו בסיפורים הללו, והם מרתקים גם כהשתקפות-מראש של כתיבתו המאוחרת.

     

    המעבר של ולדימיר נבוקוב מן הלשון הרוסית, שפת אמו, שבה כתב את ספריו הראשונים, ללשון האנגלית, שבה החל לכתוב לאחר שהגיע לארצות-הברית, הוא מן התופעות המופלאות בספרות העולמית. נבוקוב נולד ב-1899 בפטרסבורג. ב-1919 עזב את רוסיה וסיים את חוק לימודיו באוניברסיטת קיימברידג' ב-1922. לאחר מכן חי בברלין (1937-1922) ובפריס (1940-1937). ב-1940 היגר לארצות-הברית וב-1945 התאזרח שם. לימד שם באוניברסיטאות שונות, ובשנים 1948-1942 כיהן כאוצר במדור הפרפרים במוזיאון לזואולוגיה משווה בהרווארד, ואף פרסם מחקרים רבים בתחום זה. מ-1948 עד 1959 שימש פרופסור לספרות רוסית ואירופית באוניברסיטת קורנל. משנת 1960 ועד מותו ב-1977 חי בשווייץ. נבוקוב היה סופר פורה ועסק בתחומי כתיבה רבים. מפעלו הספרותי כולל 16 רומנים, ביניהם "תפארת" (1932 ברוסית, 1971 באנגלית ), "הזמנה לגרדום" (1936), "חייו האמיתיים של סבסטיאן נייט" (1941), "לוליטה" (1945), "אש חיוורת" (1962), "אדה" (1969). כן פרסם שמונה קובצי סיפורים, שבעה קובצי שירים, קובין מסות, ספר זיכרונות, שבעה מחזות, ותרגומים רבים (שהמפורסם בהם תרגום של "יבגני אונייגין" לפושקין).


    קישורים:

     

     

     

     אסתי סגל משבחת את התרגום
    אמן הסגנון המשוכלל והמעודן
    מנחם בן משווה בין נבוקוב לקונאן דויל

    ספרים נוספים של נאבוקוב באתר:

     הזמנה לגרדום
     לוליטה

    שם ספר:  תריסר רוסי
    מחבר/ת:  נבוקוב ולדימיר
    הוצאה:  הקיבוץ המאוחד
    בשיתוף הוצאת:  ספרי סימן קריאה
    סדרה:  הספריה החדשה
    מתרגם/ים:  נילי מירסקי ‬
    מקור / תרגום:  תרגום
    דאנאקוד:  310002345
    מועד הוצאה לאור:  1994

    מחיר :  82 
    מחיר באתר:  49 

    בניית אתריםבניית אתרים 

    הקיבוץ המאוחד-ספרית פועלים,, הוצאה לאור