דף הבית >קטלוג>שירה>שירה תרגום>יום השנה לסלט>
מאצ`י טאווארה, מורה בת 26 מטוקיו, כבשה בסערה את יפאן בשנת 1988, כשפרסמה את קובץ שיריה: ``יום השנה לסלט``. תוך חצי שנה נמכרו יותר משניים וחצי מליון עותקים של הספר, שיא כל הזמנים, במיוחד לגבי שירה מודרנית.

סוד הצלחתו של הספר בשילוב שהוא יוצר בין סגנון השירה העתיק ביותר של יפן, הטאנקה, לבין ההויה העכשווית של אישה צעירה החיה בכרך ענק - טוקיו.
ליריקה משולבת בנוף של רכבות תחתיות, פאבים ומכשיר טלוויזיה בחדר של אשה הגרה לבדה. רגעים קטנים של ביטוי חודר, צלול, ספר שהרעננות של סלט עולה ממנו, בעולם שיש לו תוקף בטוקיו, כמו בניו-יורק או בתל-אביב.

אוֹכֶלֶת אִתְךָ
סוּשִׁי זוֹל
בִּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת יֵן

כַּמָּה טָעִים
יוֹדַעַת שֶאֲנִי מְאֹהֶבֶת


   המלצה על הספר

שם ספריום השנה לסלט
מחבר/תמאצ'י טאווארה
הוצאהספרית פועלים
מתרגם/יםיעקב רז
שפת מקוריפנית
מקור / תרגוםתרגום
דאנאקוד350001757
 
בניית אתריםבניית אתרים 

הקיבוץ המאוחד-ספרית פועלים,, הוצאה לאור