ספרית פועלים |  הקיבוץ המאוחד | הוצאה לאור
    חפש

     

    מתאים לך ככה שאת צוחקת
    יונה ט
    פר

    שוב ושוב, כאילו היה הדבר גזירה משמים, אנחנו מזדעזעים לשמוע על נשים שנרצחו על ידי בן זוגן: בעל, חבר, מאהב.
    בבסיס הסיפור מתאים לך ככה שאת צוחקת עומדת התהייה על כוחה הנורא של הקנאה, על סערת הרגשות הבלתי נשלטת שהיא מעוררת, הסוחפת את בן הזוג למעשה המצמרר , והנערה - הקורבן.
    להמשך>

     
    לשמוע את השומעות
    חדוה הרכבי  מביאה לשירה הישראלית קול נשי טראגי ואחר
    לילך לחמן על
     עד שוב אשמע אותך
     
     
     
    מעולם לא הייתי מוגנת
    מספרה של שירה סתיו עולה תחושת מחנק, כאילו העולם הולך וסוגר עליה. שיריה מתארים מאבק עיקש ומכמיר לב לפרוץ את המגבלות.
    יותם ראובני, הארץ, על שריר הלב, ספר השירה השני של שירה סתיו.
     
     
     
     
    מלהטטת במילים
     
       ספר מבריק על הנאצים שמטשטש את הגבול בין היסטוריה לבדיון
    הברקה ספרותית ובגדר קריאת חובה."
    על הספר 'סדר היום' מאת אריק ויאר
     
     
     
     מן העיתונות>>>

     המלצות קודמות >>>
     
    להמלצות נוספות >>


    הרעם האילם  / סטפאן מלארמֶה

    בהוצאת הקיבוץ המאוחד רואה אור הספר הרעם האילם – מבחר שירי סטפאן מלארמהֶ בתרגום דורי מנור, בצירוף מבוא נרחב. הספר זכה לתמיכת המפעל לתרגום ספרות מופת ושגרירות צרפת בישראל.

    המשורר הצרפתי סטפאן מלארמֶה (1842–1898) נחשב, לצד שארל בודלר וארתור רמבו, לאחד מחלוציה הגדולים של השירה המודרנית. יצירתו השפיעה עמוקות על דורות של קוראים ושל משוררים – מריינר מריה רילקה ועד פול ואלרי, משטפן גֵאוֹרְגֵה ועד ת"ס אליוט. ביצירתו ביקש מלארמה "לצייר לא את הדבר אלא את האפקט שהוא מחולל", והשפעתה של תפיסה מהפכנית זו ניכרת עד היום באופן שבו אנחנו חושבים על שירה.

    יצירותיו המורכבות והעמוקות של מלארמה אינן מאלה שנוהגים לתבל בהן נאומים או לצטט בשמחות; אך עם אותו חוג נבחר שאליו הן מחלחלות נמנים הסוכנים המסוכנים ביותר של השירה, אלה שהשפעתם התת-עורית, הוויראלית כמעט על מהלכה של התרבות היא העמוקה ובת הקיימא ביותר.

    מקומה של שירת מלארמה נפקד עד כה מן הספרות העברית כמעט לגמרי. זאת בהכרח מחמת הקושי הכרוך בתרגום שירה צרוּפה ומורכבת שכזאת, החותרת אל הצליליוּת ואינה מוותרת לקוראיה.

    המשורר דורי מנור, חתן פרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת (2008), בחר ותרגם ארבעים מיצירותיו של המשורר הצרפתי וצירף להן הערות וביאורים נרחבים, המאפשרים לרדת לעומק היצירות. לספר נלוות שלוש מסות קצרות של פול ואלרי על אודות מלארמה ויצירתו.

       דורי מנור בראיון על שירת מלארמה 
    רותי קרן ראיינה בתוכניתה "בסימן קריאה" ברשת א את המשורר והעורך דורי מנור על תרגומיו לשירי המשורר הצרפתי סטפן מלארמה, שראו אור בספר "הרעם האילם" 
     
     תחרה נעשתה לא-היתה
    על ניסיונות אחדים להלחין את שירת מלארמה, על אף מורכבותה

    דורי מנור מתרגם ומסביר את המשורר סטפן מלארמה 
    סטפן מלארמה, מגדולי השירה המודרנית העולמית, מתורגם לראשונה לעברית. המתרגם, דורי מנור, מסביר למה רק בקריאה השלישית מתחילים להבין את שירתו ולמה בכל זאת כדאי להתעקש

    שני שירים מתוך הספר
    שם ספר:  הרעם האילם
    מחבר/ת:  סטפאן מלארמה
    הוצאה:  הקיבוץ המאוחד
    בשיתוף הוצאת:  המפעל לרגום ספרות מופת
    עורך/ת:  גדעון טיקוצקי
    מתרגם/ים:  מצרפתית: דורי מנור
    מספר עמודים:  166
    מקור / תרגום:  תרגום
    דאנאקוד:  31-5087
    מועד הוצאה לאור:  2012 / תשע"ב

    מחיר :  88 
    מחיר באתר:  62 

    בניית אתריםבניית אתרים 

    הקיבוץ המאוחד-ספרית פועלים,, הוצאה לאור