ספרית פועלים |  הקיבוץ המאוחד | הוצאה לאור
    חפש

     

    מתאים לך ככה שאת צוחקת
    יונה ט
    פר

    שוב ושוב, כאילו היה הדבר גזירה משמים, אנחנו מזדעזעים לשמוע על נשים שנרצחו על ידי בן זוגן: בעל, חבר, מאהב.
    בבסיס הסיפור מתאים לך ככה שאת צוחקת עומדת התהייה על כוחה הנורא של הקנאה, על סערת הרגשות הבלתי נשלטת שהיא מעוררת, הסוחפת את בן הזוג למעשה המצמרר , והנערה - הקורבן.
    להמשך>

     
    לשמוע את השומעות
    חדוה הרכבי  מביאה לשירה הישראלית קול נשי טראגי ואחר
    לילך לחמן על
     עד שוב אשמע אותך
     
     
     
    מעולם לא הייתי מוגנת
    מספרה של שירה סתיו עולה תחושת מחנק, כאילו העולם הולך וסוגר עליה. שיריה מתארים מאבק עיקש ומכמיר לב לפרוץ את המגבלות.
    יותם ראובני, הארץ, על שריר הלב, ספר השירה השני של שירה סתיו.
     
     
     
     
    מלהטטת במילים
     
       ספר מבריק על הנאצים שמטשטש את הגבול בין היסטוריה לבדיון
    הברקה ספרותית ובגדר קריאת חובה."
    על הספר 'סדר היום' מאת אריק ויאר
     
     
     
     מן העיתונות>>>

     המלצות קודמות >>>
     
    להמלצות נוספות >>


    הצל של גופו של העגלון	 / פטר וייס
    הצל של גופו של העגלון  / פטר וייס

    פטר וייס (1916–1982), סופר, מחזאי, צייר ובמאי סרטים, בן לאב יהודי, פירסם את הרומאן הקצר שלו ("מיקרו-רומאן") 'הצל של גופו של העגלון' בגרמניה ב-1960, וזכה מיד לתהילה של פורץ-דרך בסיפורת, של מקעקע-מוסכמות אוונגרדיסט בשם סוג חדש של היפֶּר-רֵאליזם, שדווקא האיפוק הנוקדני שלו מעורר אקלים של סיוט סתום. דומה שהקריאה בתרגום העברי החדש המופתי של אילנה המרמן מגלה לא רק שעוצמתו של הספר עומדת עד היום, אלא גם עד כמה הופעתו המחודשת בעברית, בהקשר של הסיפורת הישראלית העכשווית, היא בריזה משיבת-נפש.

     

    בצילוּמיוּת פסיבית, מבלי להיות מעורב נפשית במתרחש, וכביכול בלי שום סלקציה הנחוצה כדי לחלץ הֶקשר עלילתי מתוך הפרטים, מצמצם את עצמו המספר, המתגורר בפנסיון כפרי עלוב, אך ורק לרשמים החיצוניים שקולטים חושיו (הראייה, השמיעה, המישוש), רשמים שאותם הוא מעלה בכפייתיות על הכתב לאורך כמה ימים, המשתרעים בין אי-הגעה של העגלון ועגלתו להגעתם סוף-סוף.

     

    ברישום המראות והקולות וסדרות הפעולות והמיקומים בחלל לא רק שהדמויות והחפצים הם שווי-ערך, אלא האנשים גם מוחלפים ברצפי תנועות של חלקים מגופם; וגם מדיבוריהם של האנשים מצליח המספר לקלוט רק שברים. וכך נמסר לנו מעין קולאז' של פיסות, שבו שום דבר לא מתארגן במפורש לשלם, ואם נוצר אצל הקוראים רושם שעומדים כאן ברקע מצוקה אנושית, ואימה, ומעשים אכזריים ומקוממים, הרי שהרושם הוא על אחריותם.

     

    אבל דווקא משום שהחפצים ותנועות בני-האדם מתפרטים בשיטתיות לחלקיקים פחותי-ערך בעלי עצמאות חסרת-שחר שכאילו הכריזו מרד על חיפוש המשמעות, נדמה יותר ויותר שכל פרטי היומיום הללו גדֵלים וקמים וסוגרים על הקוראים במחול עוועים; ודווקא הרצאת הדברים במשפטים ארוכים, הנצמדים לקטלוג הפרטים התפלים, הולכת והופכת למין שירה מדויקת ומפעימה.

     

    תרגום קודם של אילנה המרמן לספר זה ראה אור ב'ספרי סימן קריאה' ב-1978. לקראת המהדורה הנוכחית תירגמה אותו המרמן מחדש, וגם עדכנה את אחרית-הדבר.

    את הספר מלווה סדרת קולאז'ים שהכין המחבר בשביל המהדורה הגרמנית.

     
    מחאה שקטה
    עמיחי שלו על יצירה כבירה

    שם ספר:  הצל של גופו של העגלון
    שם הספר בלועזית:  Der Schatten des Körpers des Kutschers
    מחבר/ת:  פטר וייס
    שם המחבר/ת בלועזית:  Peter Weiss
    הוצאה:  הקיבוץ המאוחד
    בשיתוף הוצאת:  ספרי סימן קריאה
    סדרה:  הספריה הקטנה
    עורך/ת:  מנחם פרי
    מתרגם/ים:  אילנה המרמן
    שפת מקור:  גרמנית
    מספר עמודים:  92
    מקור / תרגום:  תרגום
    דאנאקוד:  31-6216
    חידוש מהדורה משנת:  1978
    מועד הוצאה לאור:  2016/ תשע"ו

    מחיר :  56 
    מחיר באתר:  39 

    בניית אתריםבניית אתרים 

    הקיבוץ המאוחד-ספרית פועלים,, הוצאה לאור