ספרית פועלים |  הקיבוץ המאוחד | הוצאה לאור
    חפש

     

    מתאים לך ככה שאת צוחקת
    יונה ט
    פר

    שוב ושוב, כאילו היה הדבר גזירה משמים, אנחנו מזדעזעים לשמוע על נשים שנרצחו על ידי בן זוגן: בעל, חבר, מאהב.
    בבסיס הסיפור מתאים לך ככה שאת צוחקת עומדת התהייה על כוחה הנורא של הקנאה, על סערת הרגשות הבלתי נשלטת שהיא מעוררת, הסוחפת את בן הזוג למעשה המצמרר , והנערה - הקורבן.
    להמשך>

     
    לשמוע את השומעות
    חדוה הרכבי  מביאה לשירה הישראלית קול נשי טראגי ואחר
    לילך לחמן על
     עד שוב אשמע אותך
     
     
     
    מעולם לא הייתי מוגנת
    מספרה של שירה סתיו עולה תחושת מחנק, כאילו העולם הולך וסוגר עליה. שיריה מתארים מאבק עיקש ומכמיר לב לפרוץ את המגבלות.
    יותם ראובני, הארץ, על שריר הלב, ספר השירה השני של שירה סתיו.
     
     
     
     
    מלהטטת במילים
     
       ספר מבריק על הנאצים שמטשטש את הגבול בין היסטוריה לבדיון
    הברקה ספרותית ובגדר קריאת חובה."
    על הספר 'סדר היום' מאת אריק ויאר
     
     
     
     מן העיתונות>>>

     המלצות קודמות >>>
     
    להמלצות נוספות >>


    כתבים נבחרים	 / פרנסואה דה לה-רושפוקו
    כתבים נבחרים  / פרנסואה דה לה-רושפוקו
    "לולא היו לנו מומים, לא היינו נהנים כל כך להבחין בהם אצל אחרים".
    "אנו כה מורגלים להתחזות לאחרים, עד שסוף-סוף מתחזים אנו לעצמנו".
    "יש אנשים הדומים למזמורים, שלא שרים אותם אלא בזמן מסוים"

    לחיבוריו של פרנסואה דֶה לָה-רוֹשפוּקוֹ (1680-1613) שמור מקום של כבוד בספרות הצרפתית ובתרבות המערב. הם נחשבים לניסוחים ממצים של רוח "הסלון הספרותי" ושל מחשבת הנאורות הצרפתית, שלָה-רוֹשפוּקוֹ עמד ליד ערשהּ והיה בדיעבד אחד ממחולליה. במידה רבה, חיבוריו הם ניסיון מעורר השראה לזקק את התבונה בטהרתה, על גבול ההגות הפילוסופית ובחינת טבע לב האדם, לפי מיטב ערכי התקופה ובכנות מרשימה. 
    זהו תרגום מלא וראשון של אמרות לָה-רוֹשפוּקוֹ לעברית, בצירוף כתבים מרכזיים נוספים פרי עטו. יצירות מופת אלה תורגמו בידי ד"ר יוסי אסודרי (2010-1960), ספרא וסייפא, קצין מצטיין ועילוי באקדמיה. התרגום הוא צידה יקרת-ערך שהותיר אחריו לקוראי העברית המבקשים להתוודע מקרוב אל אחת מאבני הדרך של תרבות המערב וליהנות ממחשבתו המבריקה של איש- מַעֲלָה, שלֵחה לא נס. 

     
    "אחד מקומץ הספרים שראוי להכיר מאלה שראו אור בעברית בשנה האחרונה"  | אריק גלסנר, ידיעות אחרונות
    צילום רנטגן של שלד המהות האנושית, שנשאר אחד ויציב לעולם

     
     
    שם ספר:  כתבים נבחרים
    שם הספר בלועזית:  Reflexions ou Sentences
    כותרת משנה בלועזית:  et Maximes morales et Reflexions Diveses
    מחבר/ת:  פרנסואה דה לה-רושפוקו
    שם המחבר/ת בלועזית:  Francois de La Rochefoucauld
    הוצאה:  הקיבוץ המאוחד
    בשיתוף הוצאת:  המפעל לתרגום ספרות מופת
    עורך/ת:  גדעון טיקוצקי
    מתרגם/ים:  יוסי אסודרי
    שפת מקור:  צרפתית
    מספר עמודים:  272
    מקור / תרגום:  תרגום
    דאנאקוד:  31-5999
    מועד הוצאה לאור:  ספטמבר 2015

    מחיר :  72 
    מחיר באתר:  50 

    בניית אתריםבניית אתרים 

    הקיבוץ המאוחד-ספרית פועלים,, הוצאה לאור